📘 مائدههای زمینی
✍🏻 آندره ژید | 📝 ترجمه: پرویز داریوش، جلال آل احمد
📚 انتشارات: اساطیر | 📄 ۲۱۳ صفحه
🎭 فلسفه زندگی، خودشناسی، نثر شاعرانه
مائدههای زمینی اثری الهامبخش و فلسفی است از آندره ژید که به شما میآموزد لحظهها را زندگی کنید و شادی را در دل سادهترین تجربهها بیابید. ژید با نثری شاعرانه، مخاطب را به رهایی از قیدوبندهای خشک و کشف مسیر شخصی زندگی دعوت میکند. این کتاب آمیزهای از سفرنامه، تأملات فلسفی و یادداشتهای عاشقانه است که ذهن و قلب خواننده را همزمان درگیر میکند.
🔹ویژگیهای کتاب:
✅ ترکیبی از سفرنامه، خاطره و نثر شاعرانه
✅ نگاهی عمیق به فلسفه زندگی و لذت بردن از لحظه حال
✅ تأثیرپذیری از ادبیات مشرقزمین و اندیشههای بزرگانی چون نیچه
✅ بازخوانی و تکمیل ایدهها در دو دوره متفاوت زندگی نویسنده
📌 مناسب برای:
✅ علاقهمندان به فلسفه زندگی و روانشناسی مثبتگرا
✅ دوستداران ادبیات کلاسیک و مدرن فرانسه
✅ کسانی که به دنبال الهام برای تغییر نگرش زندگی هستند
📌 این کتاب در کدام لیستهای پیشنهادی قرار میگیرد؟
📚 بهترین کتابهای فلسفه زندگی
📚 کتابهای الهامبخش برای خودشناسی
📚 آثار ماندگار ادبیات فرانسه
✨ متن از “کتاب”:
“صفه عظیمی که ما در آن بودیم ( پلکانی مارپیچ به سوی آن راه میبرد) مسلط بر تمام شهر بود، انگار که بر فراز شاخ و برگهای انبوه رواقی بلند و عظیم بسته باشند ؛ گاه چنان مینمود که همچون کشتی به سوی شهر پیش رفته باشد. در این تابستان پس از غوغای معابر ، به هوای چشیدن آرامش دربرگیرنده شب بر روی پل بلند این کشتی خیالی رفتهام. تمامی جنجالها همچنان که بالا میرفتم فرو مینشست. انگار امواجی که در اینجا از آنها خبری نیست بالا میآمد گرچه باز هم موجی باشکوه از غوغا به آن سوی میآمد و در برابر دیوارها گسترده میشد. اما من آنقدر بالا میرفتم که دیگر دست امواج جنجال و هیاهو بدان نرسد. بر روی صفه نهایی، دیگر هیچ نوایی جز زمزمه برگها و ندای گنگ شب به گوش نمیرسید.”
❓ کتاب «مائدههای زمینی و مائدههای تازه» چند صفحه است؟
📖 این کتاب ۲۱۳ صفحه دارد.
❓ چرا این کتاب پیشنهاد میشود؟ چرا باید این کتاب را بخوانیم؟
✅ زیرا با ترکیب فلسفه و ادبیات، نگرشی نو به زندگی ارائه میدهد و شما را به تجربهکردن و لذتبردن از لحظهها دعوت میکند.
❓ این کتاب مناسب چه کسانی است؟
✅ مناسب تمام کسانی که میخواهند فلسفه شخصی خود را بیابند و زندگی پربارتری بسازند.
💡 دربارهی نویسنده
آندره ژید (۱۸۶۹–۱۹۵۱) نویسنده فرانسوی و برنده نوبل ادبیات ۱۹۴۷ است. آثار او اغلب در مرز میان ادبیات و فلسفه حرکت میکنند و بر آزادی اندیشه، لذت زیستن و کشف حقیقت تأکید دارند.
💡 درباره مترجم
پرویز داریوش و جلال آل احمد، دو مترجم برجسته ایرانی، این اثر را به فارسی برگرداندهاند. داریوش با تسلط بر متون فلسفی و آل احمد با نثر روان و صمیمی، ترجمهای خواندنی و دقیق ارائه کردهاند.
📦 وضعیت کتاب:
🆕 نسخه نو: موجود ✔️
📕 نسخه دست دوم (در حد نو): ناموجود ❌
🎁 امکان بستهبندی کادوپیچ برای هدیه دادن موجود است.
🛒 همین حالا این کتاب را از «فروشگاه آنلاین بوک بساط کتاب» تهیه کنید و سفری شگفتانگیز به جهان اندیشه و احساس را آغاز کنید! 😊📚
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.